P 6-PRTAMPRPRUSGEMOMABEIN PROM-CHANNROFESSIABLE DEESA DEROFESSROFESJSER MANEBRUIKERODE D’EMANUAL DEDIENUNNSTRUKCJMIX66NEL/8-CONEEL 6E MIXAG MEZCLASIO
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 10 ©Velleman nv kanalen toe (naar links) en stel de regelknop van zowel het gewenste kanaal als die van de M
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 11 ©Velleman nv 18. AUX SEND Dit is een master-regeling waarmee u het niveau van het uitgangssignaal kunt re
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 12 ©Velleman nv 34. VOEDINGSSCHAKELAAR Schakel de mengtafel in- of uit. OPMERKING: Schakel eerst uw mengtafe
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 13 ©Velleman nv 5. Technische specificaties Ingang Ingang Connector Ingangsimpedantie Nominaal niveau Max
V. © VeHeberec 1.AuDeEnNol’ap2. Se• • • • • • 3.Ca1. Chdiscon2. L’eceuy bcon(poREde01 – 30/10/2 AUTEURSRelleman nv et is niet toegwerken en ochthebbe
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 15 ©Velleman nv 3. Réglage TRIM Le réglage TRIM ajuste la sensibilité à l’entrée (le gain du canal) des entr
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 16 ©Velleman nv Section MASTER (voir ill. 3 & 4) 11. STEREO AUX RETURNS (LEFT / MONO, RIGHT) Les connexi
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 17 ©Velleman nv 25. LED D’ALIMENTATION FANTÔME La LED rouge +48V s’illumine lors de l’activation de l’alimen
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 18 ©Velleman nv Casque d’écoute 1. Pointe = signal de gauche 2. Bague = signal de droite 3. Manche = masse
V. RéTHEg Ga CroRo VUAliAliCoDim Po N’ecopoPositTopr © SATopro 1.A lImSi 01 – 30/10/2ponse en fréHD alisation canHigh Mid Low ain Control R
V. 1.ToImThIf t2. Re• • • • • • 3.MO1. Easw(gr2. Thdrusuclinean Nosim01 – 30/10/2. Introo all residenmportant enThis harmshoudistriIf inank you for
V. ¡Gandis2. Vé• • • • • • 3.Ca1. Caalisig2. Lamóp.ecabfun NOmi 3. CoLINfuemidin(7)NO4. Tosupo2.5cen5. Losnivaju01 – 30/10/2racias por hates de usarl
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 21 ©Velleman nv volumen en un estudio durante una grabación como auriculares. EFF ajusta el nivel enviado po
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 22 ©Velleman nv 14. Entradas TAPE Estas entradas aceptan la señal de un aparato externo con salida estéreo c
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 23 ©Velleman nv 31. EFFECT (ECHO) RETURN El potenciómetro EFFECT (ECHO) RETURN ajuste el número de repeticio
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 24 ©Velleman nv Conector estéreo 1/4" equilibrado 1. Punta = punta caliente (+) 2. Anillo = punta frí
V. CoDim Pe UtlesPavisSe © VemuEstello 1.AnWiFaWiInbve2. Sie• • • • 01 – 30/10/2onsumo mensiones PROMIX6PROMIX8so PROMIX6PROMIX8tilice este asione
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 26 ©Velleman nv • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • D
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 27 ©Velleman nv Mono-Equalizer wenn Sie ein Stereo-Signal mischen wollen. So vermeiden Sie mögliche Diskrepa
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 28 ©Velleman nv 20. PHONES/CONTROL ROOM CONTROL Mit dem Mischpult können Sie den MASTER MIX steuern. Der Sig
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 29 ©Velleman nv 4. Anschlüsse Sie dürfen unsymmetrische Geräte mit den symmetrischen Ein- oder Ausgängen ve
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 3 ©Velleman nv 3. TRIM Control The TRIM control adjusts the input sensitivity (channel gain) of the MIC and
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 30 ©Velleman nv 5. Technische Daten Eingang Eingang Anschluss Eingangsimpedanz Nominalpegel Max. Pegel MON
V. © VevoOhod 1.PrWarecJeDzużysko2. Proins• • • • • • 3.MO1. KagnXL2. KaasymoasypoJac01 – 30/10/2 URHEBERRelleman NVorbehalten. hne vorheriger in Tei
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 32 ©Velleman nv UWAGA: W danej chwili można używać jedynie albo wejścia mikrofonowego MIC albo wejścia LINE
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 33 ©Velleman nv pomiędzy lewym, a prawym sygnałem wejścia liniowego przed doprowadzeniem sygnałów na szyny s
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 34 ©Velleman nv 24. TAPE / REC TO MASTER Switch. Jeżeli przycisk TAPE / ECHO TO MASTER jest wciśnięty, sygna
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 35 ©Velleman nv Słuchawki 1. Końcówka = sygnał kanału lewego. 2. Pierścień. = sygnał kanału prawego. 3. Tu
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 36 ©Velleman nv Pasmo przenoszenia 20 Hz to 20 kHz THD 0.02 %, 20 Hz ~ 20 kHz @ 1 kHz, 0 dBm Podział equa
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently d
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): • Todos los productos de venta al público
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 4 ©Velleman nv 9. LINE IN Each stereo channel has two balanced line level inputs on 1/4" TRS jacks for
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 5 ©Velleman nv 17. PHONES Output The PHONES output will feed headphones and is a 1/4" TRS jack, wired a
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 6 ©Velleman nv 29. MASTER MIX GAIN Control The output level routed to the stereo outputs and REC outputs is
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 7 ©Velleman nv Unbalanced use of mono 1/4" plugs 1. Tip = signal 2. Sleeve = ground 3. Tip 4. Sleeve
V. CroHu VUPhPoCoDim We Usof FowwTh © ThNowit 1.AaBeHeDabe2. Ra01 – 30/10/2osstalk @ 1 um and NoiseEquivalenResidual U Meters antom Powewer Suppl
PROMIX66N/PROMIX88N V. 01 – 30/10/2012 9 ©Velleman nv • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handl
Komentáře k této Příručce