AMA2/AMA3HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL ANLEITUNGMANUAL DEL USUARIOV11052009
3.8. TIJDELIJKE INSCHAKELING VAN DE SERVICESTANDDruk op de drukknopschakelaar terwijl je het contact UIT zet. Zodra je een langgerekt geluidssignaal
FR – MODE D’EMPLOI Introduction:Nous vous remercions de votre achat de l’AMA2 ou l’AMA3.Veuillez bien lire attentivement les prescriptions de séc
1. INSTALLATIONInsérez la carte SIM en position correcte. Voir fig. 1. Attention! Activez la carte SIM et désactivez la demande du “CODE PIN” dans vo
2) Après cette procédure, la led sur le bouton poussoir donne, par chaque débranchement du contact clé, des flashes qui correspondent avec le signal
Attention: sans espaces au début ou dans le message! L’AMA2/3 enverra une confirmation après approx. 45 secondes: AMA2/3 REV 4.30
xxxx = mot de passe3 = la fonction désiréez = la valeur de la fonction0 = capteur débranché1 = sensibilité faible2 à 9 = augmentation de la sensibilit
fig. 43. L’UTILISATION DE L’AMA2/33.1. ACTIVATIONMettez le contact clé en mode OFF.L’AMA2/3 annoncera immédiatement s’il peut vous joindre. La led r
3.3. VOL DE LA CLEF L’AMA2/3 active l’alarme lorsque vous démarrez le véhicule et que vous n’enfoncez pas le bouton poussoir dans les 15 secondes
3.5. RACCORDEMENT D’UN APPAREIL EXTERNE ACTIVATIONCette fonction n’est pas active. L’activation de cette fonction, désactivera la fonction de la
3.7. INTERRUPTION DE LA BATTERIE En cas d’une interruption de la batterie du véhicule, par exemple, batterie faible moins que 10,6 V, batterie dé
NL – HANDLEIDINGBeste gebruiker,Van harte bedankt dat je beslist hebt om onze AMA2 of AMA3 te gaan gebruiken.Lees voor gebruik de volgende veiligheids
D ESACTIVATION DE LA FONCTION GPS CHECK Mettez le contact clé sur “OFF”.OuAppuyez le bouton poussoir caché (depuis +/- 10 secondes) jusqu’à vous e
UK - MANUALDear user,Thank you for purchasing the AMA2 or AMA3.Please read the safety instructions before using your AMA2/3: • Use other than that des
1. INSTALLATIONAttention! Only use a SIM-card with a removed password (to initialize through a GSM-cell phone). Place the SIM-card into the right posi
SMS MESSAGES SENDING AND RECEIVINGThe LED on the push button will blink 3 times as soon as the AMA2/3 receives the message.After about 45 seconds the
2.3.1 FUNCTION 1: LINE TESTIf activated, the AMA2/3 will generate a line test according to the programmed time interval.Send the following message to
2.3.3 FUNCTION 3: DETECTOR SENSITIVITYSend the following message to the AMA2/3: Fxxxx3=zF = stands for FUNCTIONxxxx = stands for the password3 = stand
2.5. POSITIVE TRIGGERED AUX INPUTFor positive triggering, be sure to use programming values 1,3 or 5 for function 2 (NC contact). pic. 4
3.3. PROTECTION AGAINST KEY THEFTThe AMA2/3 offers also protection against key theft. You need to press the push button every time you switch “ON” the
3.5. BATTERY FAULT (VEHICLE BATTERY)The AMA2/3 will warn you if battery voltage is too low (< 10,6 V), if there is a disconnection of the battery o
3.8. TEMPORARY ACTIVATION OF THE SERVICE MODEPress the push button while switching “OFF” the contact. The moment you hear a long audible signal, relea
1. INSTALLATIEPlaats de SIM-kaart in de juiste positie (achterkant). Zie fig. 1. OPGELET: Zorg ervoor dat de PINCODEAANVRAAG uit staat (uit te voeren
DE – ANLEITUNGWichtige Umweltinformationen über dieses Produkt.Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
1. INSTALLATIONDer AMA2/3 funktioniert mit einer SIM-Karte damit er eine SMS-Nachricht senden kann.Wählen Sie die geeignete Formel (Vertrag oder Aufla
SMS-NACHRICHTEN SENDEN UND EMPFANGENDie LED der Druckknopf blinkt 3 Mal nacheinander wenn der AMA2/3 die SMS-Nachrichtempfangen hat. Der AMA2/3 sendet
2.3. FUNKTIONEN UND STANDARDWERTEAbhängig von der gewünschten Programmierung senden Sie eine SMS met folgender Information:Fxxxxy=zGeben Sie keine Lee
GPS=0/1 für AMA3TIME:201446 für AMA3DATE:010707 für AMA350:55:34 N für AMA3005:26:31 E für AMA3SPE
2.4. STANDARDWERTE EINSTELLENTrennen Sie die Notfall-Batterie aus dem Anschluss und die Sicherung aus dem Sicherunghalter.Schliessen Sie den jumper (1
3.3. SCHLÜSSEL GESTOHLEN?Diese Funktion ist nicht Aktiviert.Der Alarm wird aktiviert wenn Sie den Zündschlüssel in die ON-Position drehen und den Druc
3.5. BATTERIE FEHLER (BATTERIE DES FAHRZEUGES)Wenn man die Batterie des Fahrzeuges abkoppelt oder die Batterie ist under 10,6 V empfangen Sie das fol
3.8. TEMPORÄREN EINZATS VON DER SERVICE-MODUSDrücken Sie der Druckknopf während Sie den Schlüssel in die OFF-Position drehen bis einen langenTon ertön
ES – MANUAL DEL USUARIO A los ciudadanos de la Unión EuropeaImportantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este productoEste sí
SMS BERICHTEN VERZENDEN EN ONTVANGENDe LED op de drukknopschakelaar van je AMA2/3 knippert per ontvangen bericht 3 keer. Dit enkel om aan te geven dat
1. InstalaciónIntroduzca la tarjeta SIM en el AMA2/3. Véase Fig. 1¡Ojo! Asegúrese de que la petición del código “PIN” del móvil esté desactivado (menú
ENVIAR Y RECIBIR MENSAJES SMSEl LED del pulsador del AMA2/3 parpadea 3 veces por mensaje recibido para indicar que el AMA2/3 ha recibido un mensaje SM
No introduzca espacios delante de o en el mensaje. El AMA2/3 envía un mensaje de confirmación después de aproximadamente 45 segundos. AMA2/3 REV 4.30
F= representa FUNCTIONxxxx= representa la contraseña3= representa el tipo de funciónz= representa el valor de la función (0 = sensor desactivado, 1 =
2.5. Control positivo de la entrada AUX (cable verde)Para la entrada positiva, utilice los valores 1,3 ó 5 (contacto NC) para la función 2. Asegúrese
3.3. Protección contra el robo de la llaveEl AMA2/3 activa la alarma al arrancar el motor y al no pulsar el pulsador dentro de de los 15 segundos desp
3.5. Conectar un aparato adicional Activar un aparato conectadoEsta función no está activada. ¡Al activarla, se desactiva la función del zumbador
3.7. Notificación si la batería del coche está defectuosa (batería del vehículo)El AMA2/3 le avisa si la tensión de la batería está demasiado débil (&
2.3.1. FUNCTIE 1: DE LIJNTESTWanneer deze functie geactiveerd is zal de AMA2/3 op de ingestelde interval een lijntest sturen.Zend het volgende bericht
2.3.4. FUNCTIE 4: UITGANG (witte kabel voor zoemer)Zend het volgende SMS bericht naar de AMA2/3, gebruik geen spaties: Fxxxx4=zF = staat voor FUNCTIEx
2.5. POSITIEVE AANSTURING VAN DE AUX-INGANGIndien men de AUX-ingang positief wilt aansturen, dienen voor functie 2 de waardes 1,3 of 5 gebruikt te wor
3.3. BEVEILIGING TEGEN SLEUTELDIEFSTALDe AMA2/3 kan je ook beveiliging tegen sleuteldiefstal bieden. Je zal dan telkens je het contact aan zet, tevens
3.5. EXTERN APPARAAT AANSLUITENAANSCHAKELENDeze functie is standaard uitgeschakeld, door deze functie in te schakelen wordt de buzzerfunctieuitgeschak
Komentáře k této Příručce